行行重行行,与君生别离。
译文 走啊走啊走一直在不停的走,就这样与你活生生的分离。
注释 重:又,这句是说行而不止。生别离:古代流行的成语,犹言“永别离”。
赏析 此句连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结,“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间,“与君生别离”一句,是思妇压抑不住发出的直白的呼喊,给人以沉重的压抑感,奠定了全诗痛苦伤感的基调。
汉朝
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?(知 一作:期)
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
出自→将苑·卷一·将材
出自→便宜十六策·察疑
出自→将苑·卷一·习练
出自→将苑·卷一·将志
出自→将苑·卷一·将刚
出自→将苑·卷一·知人性
出自→将苑·卷一·将诫
出自→将苑·卷一·知人性
出自→将苑·卷一·将骄吝
出自→将苑·卷二·自勉