十月阴气盛,北风无时休。
苍茫洞庭岸,与子维双舟。
雾雨晦争泄,波涛怒相投。
犬鸡断四听,粮绝谁与谋。
相去不容步,险如碍山丘。
清谈可以饱,梦想接无由。
男女喧左右,饥啼但啾啾。
非怀北归兴,何用胜羁愁。
云外有白日,寒光自悠悠。
能令暂开霁,过是吾无求。
《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》译文
十月的时候冷锋极盛大,北风的吹拂完全没停休。
在这苍茫的洞庭湖岸边,你我相傍分别系着小舟。
此时雾雨晦暗争着落下,湖面波涛怒击如同对投。
小舟四周的鸡犬难鸣吠,你我船上的粮绝无处谋。
想要移步也不能成功啊,险像好似被阻碍着山丘。
现在清谈虽可驱散饿感,平生梦想却是来之无由。
左右的男女们都在喧哗,有的还因饥饿哭声啾啾。
想到如非那北归的吸引,怎会羁留此地忍受忧愁。
但看着天上云外的白日,射出的寒光却自在悠悠。
若此刻暂能停雨见晴天,这就已是我无上的祈求。
《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》注释
樊汝霖云:“永贞元年自阳山徙掾江陵,十月过洞庭湖作。或云赴阳山时作。公《江陵途中》诗,叙初赴阳山云‘春风洞庭浪’,而此诗则首云‘十月阴气盛’,可知其非矣。”王元启云:“此诗卒章明云‘非怀北归兴,何用胜羁愁’,则其为徙掾江陵时作,非南迁时作可知。”洪兴祖《韩子年谱》:“即祭文云‘避风太湖,七日鹿角’者。”钱仲联云:“《水经注》:‘湘水左迳鹿角山东。’公盖阻风于洞庭湖南岸也。”
张十一署,即张署,河间人。贞元中监察御史,谪临武令,历刑部郎,虔、澧二州刺史,终河南令。诗一首。
阻风:为风阻隔。
无时休:没有休止的时候。顾嗣立云:“杜子美诗:‘烈风无时休。’”
维双舟:系着两只小船。
雾雨晦争泄:谓茫茫大雨在昏暗的天地间倾泻而下。韩醇云:“《汉书·邹阳传》:‘浮云出流,雾雨咸集。’《楚辞》:‘雾雨淫淫。’”
波涛怒相投:波涛像发了怒似的争奔而来。
犬鸡断四听:谓雨、涛之声盛大,四周的犬吠、鸡啼声都听不见了。此句反用《庄子·肤箧》:“鸡犬之音相闻。”朱熹云:“‘断’,方从杭、蜀本作‘绝’。今按:此句既有‘绝’字,则下一句不应便复出。方为杭、蜀所误。此比多矣,今但刊正,不能悉论,而论其最著者一二,以晓观者。”
粮绝谁与谋:此句用《论语·卫灵公》“在陈绝粮,从者病,莫能兴”意。谁与谋:与谁商量。
不容步:不到一步的距离。
碍:阻碍。
清谈:清雅的言谈、议论。李详《证选》:“应璩《与曹长思书》:‘有似周党之过闵子,樵苏不爨,清谈而已。’”
接无由:无缘接近。朱彝尊云:“偶然境道来亦醒眼,兴趣乃在近而不得相就上。”张鸿云:“造意可爱。”
男女:指儿女等人。喧左右:在身旁叫嚷。
啾啾(jiū):儿女凄凉的叫声。祝充云:“啾啾,小儿声也。”
“非怀”二句:如果不是心怀北归的兴致,那里用得着这么多羁旅苦愁呢?“用”,或作“由”。方成珪《笺正》:“此诗第二字仄平平仄,循环相间,井然不乱,当作‘用’为协。况第六韵即是‘由’字,不应复出也。”
悠悠:遥远貌,亦作悠闲自得讲。
开霁(jì):雨止云开,日出天晴。蒋抱玄云:“《南史·宋文帝纪》:‘风转而西南,景色开霁。’”
过是:超出这个。
“无”,或作“何”。张鸿云:“寄托悱恻。”蒋抱玄曰:“写得不即不离,自具神妙。”
《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》赏析
《洞庭湖阻风赠张十一署》是唐代诗人韩愈创作的一首五言古诗。韩愈此诗写给挚友,诗意亲切有味。妙在由景写来,而于末四句别有寄托。韩愈由衡山北上,正怀北归兴致,不料遇暴风所阻,路隘粮绝,一时无法可想,企盼天晴,偏天又下雨。这首诗具体、形象地描写了险恶的天气、环境;生动地表现了诗人的凄苦心情。情景交融,如历真境,不是亲历其境,亲尝其苦,又有升华的妙笔,是不会写得这样好的。可谓使寻常之境,刻画诡奇,寄托悱恻,造意可爱的神妙佳构。盖古人常以浮云蔽日象征奸臣蒙蔽皇帝,韩愈又自认遭贬谪乃受小人拖累,所以希望“暂开霁”,并祈愿熬过此关,别无所求。外在景致与内心窘境密切贴合。诗中借表现阻风于洞庭的羁愁,而暗寓对己身遭遇的不满情绪。
旅途生活常有阴风苦雨相阻隔,人生征途坎坷艰辛亦自难免。克服阻隔,战胜坎坷的根本活力就在于信念。此诗正是以自然风雨隐喻人生风波,抒发作者渴盼云开日出、挂帆远航、驶向人生目标的心愿。这首诗既状风雨之形,又叙朋友之谊,既诉阻隔之苦,又抒日出之思,笔调挥洒自如,意味隽永深长。
《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》创作背景
此诗为永贞元年(805年)十月,韩愈赴江陵途中过洞庭湖,遇大风被阻于湘水注入洞庭湖左侧的鹿角山时所作。韩愈《祭河南张员外文》云:“避风太湖,七日鹿角”,可知被阻共七日,遂与张署有唱和之作,而这首诗是作者写给挚友张署的赠诗。