夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
译文 夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。
注释 胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。意气:情意。长安:这里代指故乡。
赏析 此句描写了边关将士夜闻笳声的情景,渲染出了一种思乡的氛围,悲凉的笳声在夜空回荡,使战士们的思乡之意更加浓厚。
凉州词二首·其二
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
出自→凉州词二首·其二
出自→凉州词二首·其二