草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。
译文 绿草如茵,仿佛女子的裙腰一般摇曳生姿,山色深青,就像用黛色画眉一样美丽。然而,我心中那些无端无谓的忧愁和怨恨,却无人能解,让我倍感苦闷。
注释 黛:青黑色。侬:方言词,相当于“我”,这里用来增强诗歌的口语化和地域特色。
赏析 这句诗以自然景色为背景,通过比喻和拟人等修辞手法,将诗人的情感与自然景色融为一体,表达了诗人内心的苦闷和无法排解的忧愁。同时,诗歌的语言优美、意境深远,具有很高的艺术价值。
天仙子·草绿裙腰山染黛
草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。莫愁艇子渡江时,九鸾钗,双凤带,杯酒劝郎情似海。
出自→天仙子·草绿裙腰山染黛
出自→好事近·湘舟有作