万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。
译文 万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。
注释 烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。
赏析 词人由观塞而自然地想到沦陷的中原,“烽火”为边地报警的设施,现在万里中原已在烽火之北了,则中原一切自不待言,亦不忍言,其间该有多少难以诉说的悲惨酸辛,“一尊”句承上启下,词人北望中原,无限感慨,欲藉酒消遣,而酒罢益悲,真是“举杯消愁愁更愁”。
宋朝 张孝祥
霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。澹烟衰草有无中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。
出自→水调歌头·闻采石战胜
出自→水调歌头·闻采石战胜
出自→湖湘以竹车激水粳稻如云书此能仁院壁
出自→西江月·丹阳湖
出自→西江月·丹阳湖