裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
译文 剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹。
注释 冰绡:洁白的丝绸,比喻花瓣。胭脂:原文“燕脂”,通假字。
赏析 此句笔法细腻,描写了杏花的特征,好似一幅工笔画,将杏花的美丽精美绝伦地呈现在人们眼前。
燕山亭·北行见杏花
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。(闲院 一作:问院)
凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做。
出自→燕山亭·北行见杏花
出自→在北题壁
出自→在北题壁