唐代诗人: 黄櫱禅师 李昂 于良史 张仲素 陈羽 | 宋代诗人: 章良能 李持正 幼卿 杜常 刘季孙 | 清代诗人: 金缨 庄棫 德容 顾贞观 沈复

《巫山高》原文及翻译注释,诗意赏析

浏览:

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《巫山高》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  《巫山高》原文

《巫山高》

巫山高,高以大;淮水深,难以逝。

我欲东归,害梁不为?

我集无高曳,水何汤汤回回。

临水远望,泣下沾衣。

远道之人心思归,谓之何!

 

  《巫山高》译文

  巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。

  含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?

  我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。

  临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。

  远方游子心思归,一腔怨苦无法提!

  《巫山高》的注释

  巫山:在四川、湖北两省交界边境。

  高以大:高而且大。以,连词,相当于“且”。

  淮水:即淮河,源出于河南桐柏山,流经豫、皖等省至江苏入洪泽湖。

  逝:速。这句说水深且流急。

  害梁不为:害:通曷,作“何’’解。梁:桥。这句说,为何桥也不架?

  我集无高曳(yè):集:济。高曳:当作篙枻。篙,撑船用的竹篙;枻,船桨。这句说,我想渡过河,没有撑船的竹篙和划船的桨。

  汤汤(shāng伤):大水急流的样子。回回:水流回旋的样子。旧本何下有“梁’’字,疑为衍文,或为深的讹字,今删。

  何:奈何。

  简短诗意赏析

  这是一首游子怀乡的诗。怀乡而欲归不得,阻山隔水,于是感极下涕。

热门推荐
© 2024 古诗文网网 | 古诗大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选
湘ICP备20012152号-1