唐代诗人: 黄櫱禅师 李昂 于良史 张仲素 陈羽 | 宋代诗人: 章良能 李持正 幼卿 杜常 刘季孙 | 清代诗人: 金缨 庄棫 德容 顾贞观 沈复

陆机《门有车马客行》原文及翻译注释,诗意赏析

浏览:

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆机《门有车马客行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  《门有车马客行》原文

《门有车马客行》

陆机

门有车马客,驾言发故乡。

念君久不归,濡迹涉江湘。

投袂赴门涂,揽衣不及裳。

拊膺携客泣,掩泪叙温凉。

借问邦族间,恻怆论存亡。

亲友多零落,旧齿皆凋丧。

市朝互迁易,城阙或丘荒。

坟垄日月多,松柏郁茫茫。

天道信崇替,人生安得长。

慷慨惟平生,俯仰独悲伤。

 

  《门有车马客行》译文

  门前有车马经过,这车马来自故乡。

  因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。

  我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。

  见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。

  我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。

  亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。

  市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。

  坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。

  天道还有盛衰,何况是人生呢?

  想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。

  《门有车马客行》的注释

  濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。

  投袂:甩下衣袖。

  赴门涂:赶出门口上路。

  揽衣:整理一下衣服。

  拊膺:拍打胸部。

  掩泪:擦干。

  邦族:乡国和宗族。

  旧齿:故旧老人。

  市朝:市集和朝堂。

  郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。

  作者简介

  陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。

热门推荐
© 2024 古诗文网网 | 古诗大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选
湘ICP备20012152号-1